Riznica znanja: Kako lakše naučiti strani jezik?

Veliki broj učenika muči muku s učenjem stranih jezika. Ponekad jezici i nisu tako zastrašujući kako se čine, samo je potrebno otvoriti vidike i načine na koje se pristupa novom jeziku. Sljedeći put umjesto crtića na bosanskom probajte pronaći kanal bez prijevoda.


Foreign languages translation or learning languages online. Mobile phone or smartphone

Postavi realistična očekivanja
Svaki jezik je kompleksan sustav i nemoguće je naučiti baš sve u jako kratkom roku ili bez imalo uloženog truda. Potrudi se i bilježi svoj napredak. Učenje jezika nije lagano – osvijesti da će na tom putu biti i uspona i padova, dobrih i loših ocjena, ali budi ustrajan/na i nemoj odustati u trenutku kada ti se učini da ne primjećuješ napredak i kada sve lekcije izgledaj preteško.

Koristi svaki trenutak da primijeniš naučeno
Naučio/la si neku novu riječ? Odlično! Ubaci je odmah u opticaj, koristi je u razgovoru i u pisanju – neka postane integralni dio tvog vokabulara od sada pa nadalje.

Paralelno radi na poboljšanju svih četiri ključne jezičke vještine
Čitaj s razumijevanjem, slušaj s razumijevanjem, piši, ali i govori.

Koristi sve dostupne materijale i učini učenje zabavnim
Voliš gledati filmove? Slušaš muziku i uvijek pjevušiš svoje omiljene hitove? Zanimaju te mnoge stvari koje istražuješ na internetu? Spoji ugodno s korisnim te iskoristi sve te materijale za učenje engleskog. Filmove gledaj bez prijevoda na bosanski jezik, dok slušaš muziku prevodi stihove sebi u glavi, pročitaj neku knjigu na jeziku koji učiš. Prati zvijezde iz drugih zemalja…

Stavi fokus na komunikaciju
U ostvarenje svog cilja uključi i svoje prijatelje i porodicu. Dogovorite se da dio vremena razgovore vodite na stranom jeziku. Na taj ćeš način dobiti priliku stalno vježbati, a svi znamo da je vježba put do savršenstva. Pokušaj pronaći prijatelje iz drugih zemalja s kojima ćeš redovito komunicirati na jeziku koji ti pravi problem – na taj način dobit ćeš dodatnu motivaciju za učenje jezika, a i savršenu mogućnost za redovitu vježbu.

Nemoj uvijek sve prevoditi
Ako si jedan/a od onih koji uvijek moraju znati „kako se to kaže na bosanskom”, pokušaj promijeniti pristup. Rijetko je moguće sve, od riječi do riječi, doslovno prevesti – pogotovo kada se radi o jezicima koji ne pripadaju istoj porodici jezika kao što je to slučaj s bosanskim i engleskim. Radije se fokusiraj na usvajanje fraza i idiomatskih izraza, osim naravno ako nemaš listu riječi koja će biti na testu, onda ih je ipak potrebno sve naučiti. Pokušaj te riječi primijetiti u razgovorima dok gledaš film – prati kako su upotrijebljene u rečenici.

Shvati svoje greške
Svi griješimo, no ako osvijestiš koje su to greške koje najčešće radiš, lakše ćeš ih ispraviti. Potraži savjet profesora engleskog i iskoristi greške kao poligon za učenje.


Sviđa ti se objava? Podijeli je sa prijateljima!